約 1,806,569 件
https://w.atwiki.jp/yuzuriha_mansion/pages/86.html
キみガいツかキえテしマう 作詞:楓 いつかはきえるでしょう? 君の存在が 僕はそれをただ止めたいだけなのに 君と言う名の花が散った時僕は 泣き叫び自分を見失い狂う 消えてしまうなら僕に君を頂戴 大切に大切にしまうから 箱に入れて君をコレクションに 君をみて僕は笑う またこっちを向いて笑顔で走る君が愛しいよ 飛び散る雫 赤い液体 切っても切れぬ刃で君は切る そしてその度に僕をみて笑う 『これが私の生きがいなのよ』と どうかお願いだからそれはやめて 綺麗なキレイな体だから 僕の元に帰ってきたら 抱きしめて離さない 僕と見つめあい絡んでる舌が狂おしい 君の存在意義がここにあったのだろうか それならココで共に生きよう それともココじゃなかったかい? それなら次を探しにいこうか どうかどうか消えてしまわないで 僕に出来るなら君がほしい 自分で消えてしまうだなんて 逝くだなんて言わないんでほしいんだ この世にとどまり (同じ時間を生きる) 醜い世界でも (それでも君がいれば) どうかどうか消えてしまわないで 僕に出来るなら君がほしい 自分で消えてしまうだなんて 逝くだなんていわないんでほしいんだ 消えるなんてそんなことはヤメテ ちょっとした小話 この当時楓はV系バンドへの強い憧れを持ち、 それの愛ゆえにつくったデビュー歌詞である。 これをきっかけに作詞を始める。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2109.html
作詞:古川本舗 作曲:古川本舗 編曲:古川本舗制作二課 歌:初音ミク 翻譯:26 銳減的光亮 那構圖 顯得更寒冷、如此寒冷 往車站沉沒的夕陽 沒有減少 一罐咖啡、 濾鏡片、的火光之中 往車站沉沒 沉落不安 突然明白了 傳單的蹩足 *3 邀約出門的 提喚 追蹤訊息的 Style *4 搭肩垂落的延長線。Headphone 儘管就要消失 到底說來、呃-嗯。 就這麼扔掉吧? 那麼就、丟掉了喔 ? 要扔進去的是 黃色的郵筒? *5 到底說來、呃-嗯。 就這麼扔掉吧? 那麼就、丟掉了喔? 讓你的長髮 晃蕩 那首 Plastics 之歌 那般分界線(Borderline) 手心中 是混亂每日的開端 眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍 再且說 你就這麼不在 說要回來的、是如何? 那麼偶爾 就 將與你相關 將那些早該 遺忘 的事情 擲入節拍、風景予以把持。 那便是 Electronica 吧、是吧。 手心中 是混亂每日的不安 眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍 那歌聲 是如此 還令人不慣 這些日子過得如何? 要是我 今天也還不算終點 那些早該 遺忘 的日子啊 之中的節奏、與風景相混 按下快門 手心中 是混亂每日的不安 眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍 在那之上 譜記與節奏 便為作曲家。 吧、 是吧。 那麼偶爾 就 將與你相關 將那些早該 遺忘的事情、啊 擲入節拍、與風景 予以把持。 那便是 Electronica 吧、是吧。 切劃取框的 寫真照 Leica? *6 Sanderson? *7 4 × 5? 9 × 12? Full plate? *8 Full plate? sx70? *9 底片沒有了?是啊 那麼就丟掉吧? 那麼就…。 1. mug 英語俗俚中的面部(鬼臉)照片之意。 2. 04/03~04/18歌詞正解募集活動。 「mugs」原收錄『LOiD-02 -postrock- LOiD's MiND』合輯( accane_madder 演唱) 不過專輯歌詞本收錄的歌詞僅有下半段 於ニコ發表ボカロ版的同時並在 古川P Blog 進行上半段歌詞解答募集 只要回答出最接近原始版本的答案便可獲得古川P的愛用吉他(5000日圓) 提示為全篇皆日文歌詞;據說04/05即有人回答出正解。 目前古川P已公布官方版答案和歌唱用的歌詞。 3. 灰汁 灰汁原指食物、工業物等讓人感到苦臭該丟棄的部份。 偶爾也用在形容一個人的文章或創作物「氣味惡臭」 如果要稱讚一篇文章很洗練,則會形容為「灰汁盡除(彆扭的地方全被清楚)」 4. フォロワー / Follow 意指微網誌 twitter 的 Follow(追蹤對方訊息)功能。 5. 黄色いポスト / 黃色的郵筒 意指日本大崎市古川地區的特殊景物「幸福的黃色郵筒」 日本郵筒一般是紅色。不過大崎市古川地區的黃色郵筒在東北大地震倖免於難 因此被稱作幸運的黃色郵筒,詳見影片: 6. ライカ / Leica / 萊卡 德國相機廠牌,全世界最早的35mm照相機。 7. サンダーソン / Sanderson 英國皇家御用、1900年代相當流行的蛇腹型照相機。 8. フルプレート / Full plate 老式乾版相機尺寸,約現代的8 × 10。 9. sx70 SX-70,拍立得1972年經典機型。 自動、電機驅動、可摺疊、單鏡頭反光,拍攝的膠片能夠自顯影和自控時。 2008年2月,拍立得宣布停止製造底片,轉往發展數位相機業務。 2010.04.19 正解歌詞公布,補上前半段翻譯與二修 2012.02.22 修正多處並補上解說 翻译:cyataku “失去光源的 那個構圖 比想像中冷好多,冷好多” 日暮西沈落入月台 不曾減少的 咖啡, 隨著濾鏡片的,火光 向車站沈淪的 沈淪的不安 忽然閃過眼前的 傳單上的獨特鉛字和 脫口欲出的 呼喚 不由擺出追隨的姿勢 扯落肩頭的纜線。以及耳機 本來馬上就能抹去了的 就是說,呃,嗯。 那是要扔掉了嗎? 那是要,放手了嗎? 說的扔掉是要扔到那 黃色郵箱裡吧? 就是說,呃,嗯。 那是要扔掉了吧? 那是要,放手了吧? 隨著妳髮絲 搖盪著的 那首Plastics的歌 妳我涇渭分明的界線 手中是 煩擾時光的開端 眼中是 遙遠歲月的伽藍 而其中 始終沒有妳的存在 說要回來的,可是呢? 偶爾也想 對了 就和妳呢 將那些本已 扔掉了的往事 與旋律一同,傾註於風景之中。 寫做所謂Electronica 嗯,就是那樣。 手中是 煩擾時光的不安 眼中是 遙遠歲月的伽藍 那些怎麼都 和歌曲 不協調的 年華後來是怎麼了? 要是我啊 就不讓今天結束喔 將本已扔掉的 光陰呢 與旋律,風景混纏一同 按下快門 手中是 煩擾時光的開端 眼中是 遙遠歲月的伽藍 那其中是 文字與旋律 我是年華的作曲家。 嗯, 就是這樣。 偶爾也想 對了 就和妳呢 將那些本已 扔掉了的往事、啊 與旋律一同,傾註於風景之中。 寫做所謂Electronica 嗯,就是那樣。 取景瞬間 拍攝 選萊卡嗎? 還是桑德森呢? 要照4×5? 還是9×12? Full plate嗎? Full plate是吧? 要用sx70喔? 找不到膠卷啊?是喔… 那是要放手了嗎? 那是要放手了嗎? 取景瞬間 拍攝 選萊卡嗎? 還是桑德森呢? 要照4×5? 還是9×12? Full plate嗎? Full plate是吧? 要用sx70喔? 找不到膠卷啊?是喔… 那是要放手了嗎? 那是要…。
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1365.html
†渚の小悪魔ラヴリィ~レイディオ†/ 夏色ビキニのPrim えいニャ! えいニャ! 渚の小悪魔☆ えいニャ! えいニャ! ラヴリィ~レイディオ! 鏡の前で決めポーズして おニューの水着 どうかな?(どうかなぁ?) 悩殺!(うっふ~ん♥) その前にこのプニプニを無くさなきゃ~・・・! (腹筋だぁ!) こんなチャンスは二度とないから いつもの私バイバイ~☆(バイバイ~☆) 「借りてきた猫」より「猫かぶり」な 小悪魔になるッ!♥♥♥ (えいニャ!) 君の腕の中はまだ(まだ~?) 誰の曲も鳴ってないなら リクエストさせてッ!★(させてッ!) 君が好きだって言った曲流れ(えいニャ! えいニャ!) イヤホンはんぶんこな この距離がもっと(ず~っと!)・・・続けぇ☆ †渚の小悪魔(ニャンニャン!) ラヴリィ~レイディオ† 【セリフ】 †渚の小悪魔ラヴリィ~レイディオ†へようこそ! ラジオネーム「恋する☆Primちゃんっ!!」から 気になるあの人が私の弾幕に気付いてくれません あたしはいくじなしでしょうか?ぐぬぬ、あしたこそ・・・ Primちゃん!『あしたって今さッ!』 それではご機嫌なナンバー、続けてSTAY TUNED!! 空が赤く染まって(カァ~カァ~(なき声)) もう帰ろ~ってなって え?ちょっと・・・待って! あ~~~!!!此処で行かなくては・・・!(うニャ~!) 「女がすたるってもんよ!!」とか 謎にハイテンション!(ふんすーッ!) 砂の上に書いた君の名前(えいニャ! えいニャ!) 波に消される前に その手握っちゃえ/// せ~のッ! †渚の小悪魔(ニャンニャン!)ラヴリィ~レイディオ† 明日も また聞いてよね!☆ †渚の小悪魔ラヴリィ~レイディオ† (Ryu☆Mix) /夏色ビキニのPrim Mayumi Morinaga 2nd Album 「Din Don Dan」より。ブックレットは上記歌詞が掲載。以下の歌詞は聞き取り。 せ~のッ! えいニャ! えいニャ! ニャ!ニャ!ニャ!ニャ! ラヴリィ~ えいニャ! えいニャ! ニャ!ニャ!ニャ!ニャ! レイディオ! えいニャ! ラヴリィ~ えいニャ! レイディオ! 悩殺!(うっふ~ん) えいニャ! えいニャ! ニャ!ニャ!ニャ!ニャ! ラヴリィ~ えいニャ! えいニャ! ニャ!ニャ!ニャ!ニャ! レイディオ! えいニャ! えいニャ! 渚の小悪魔☆ えいニャ! えいニャ! ラヴリィ~レイディオ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! ラヴリィ~レイディオ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! 渚の小悪魔☆ えいニャ! えいニャ! ラヴリィ~レイディオ! 鏡の前で決めポーズして おニューの水着 どうかな?(どうかなぁ?) 悩殺!(うっふ~ん) その前にこのプニプニを無くさなきゃ~・・・!(腹筋だぁ!) こんなチャンスは二度とないから いつもの私バイバイ~☆(バイバイ~☆) 「借りてきた猫」より「猫かぶり」な小悪魔になるッ! (えいニャ!) 君の腕の中ではまだ(まだ~?) 誰の曲も鳴ってないなら リクエストさせてッ!★(させてッ!) 君が好きだって言った曲流れ(えいニャ! えいニャ!) イヤホンはんぶんこな この距離がもっと(ず~っと!)・・・続けぇ☆ †渚の小悪魔(ニャンニャン!) ラヴリィ~レイディオ† (ラヴリィ~)†渚の小悪魔ラヴリィ~レイディオ†へようこそ! (ラヴリィ~)ラジオネーム「恋する☆Primちゃんっ!!」から (ラヴリィ~)気になるあの人が私の弾幕に気付いてくれません (ラヴリィ~)あたしはいくじなしでしょうか?ぐぬぬ、あしたこそ・・・ (うっふ~ん)Primちゃん!『あしたって今さッ!』 (ラヴリィ~)それではご機嫌なナンバー、続けてSTAY TUNED!! えいニャ! えいニャ! 渚の小悪魔☆ えいニャ! えいニャ! ラヴリィ~レイディオ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! ラヴリィ~レイディオ! えいニャ! えいニャ! 渚の小悪魔☆ えいニャ! えいニャ! ラヴリィ~レイディオ! 空が赤く染まって(カァ~カァ~(なき声)) もう帰ろ~ってなって え?ちょっと・・・待って! あ~~~!!!此処で行かなくては・・・!(うニャ~!) 「女がすたるってもんよ!!」とか 謎にハイテンション!(ふんすーッ!) 砂の上に書いた君の名前(えいニャ! えいニャ!) 波に消される前に その手握っちゃえ/// せ~のッ! †渚の小悪魔(ニャンニャン!)ラヴリィ~レイディオ† 明日も また聞いてよね!☆ えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! ラヴリィ~レイディオ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! えいニャ! 渚の小悪魔☆ えいニャ! えいニャ! ラヴリィ~レイディオ!
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/736.html
作詞:即興電P(青磁) 作曲:即興電P(青磁) 編曲:即興電P(青磁) 歌:KAITO 翻譯:ca(ry 某個歌謠人偶的紀錄『賢帝的眷顧』 #註1 【故事中所謂的王族都常常 做出許多無責任感之事呢 Master您能允許饒恕之嗎?】 【我的意見嗎?… 嘛…終究只是個故事罷了 這次也是如此不負責任地國王的故事 那麼開始囉…】 北方盡頭之國的賢帝 在他還喜好和平之時 愛戀上 國內最出色的歌姬 然而歌姬的來日不多 總是痛苦難受的模樣 為了拯救她 王不擇手段 往東…向西… 一個接著一個毀滅 不停尋找延長生命的方法 無視少女心腹(部下)的忠告云云 屢犯暴行 他沉迷醉心於血紅 「…為了瘋狂的王 讓歌姬永久沉睡吧!」 (- we 4M Se ja Ses t i ja ! - mt i 4 e Sa tse 4M wi a ! - we 4M Se ja wes tse a ! - 4 i p\e 4M tse ... - 4 a 4 a 4 a 4a a!!) 箱子中歌姬長眠… 「究竟是為了什麼而弄得滿身是血呢…」 如此嘆息的他的面前 魔物的長爪深陷頸項 血紅地血紅地渲染 捂著頸子並 前往她所在之處 「在此先與妳暫時別離喔」 「我先走一步了…白色門扉封閉之處」 (- tse 4a 4 M i a we tsi 4M 4a - tse wi 4 M i 4a p\a 4M tse na - we i 4a p\a p\e 4M tM 4a...) #註1:【 】內為PV文字、非歌詞 #註2:( )內為合唱歌詞,一樣為自創語,無任何意義也因此並沒有語法設計,歌詞表示方法為Vocaloid能判別的記述(發音記號)。
https://w.atwiki.jp/ongeki-lyrics/pages/28.html
発売日 2021年4月28日 価格 ¥2,000+税 品番 ZMCZ-14604 【公式サイト】ONGEKI Vocal Collection 04 【ONGEKI Sound Collection 05】次のページ 【ONGEKI Sound Collection 03】前のページ 1.キミは”見ていたね”? 作詞・作編曲:篠崎あやと、橘 亮祐 歌:結城莉玖(CV:朝日奈丸佳)、東雲つむぎ(CV:和泉風花) 歌詞 2.Ruler Count, Zero 作詞:真崎エリカ 作編曲:本多友紀(Arte Refact) 歌:R.B.P.[逢坂 茜(CV:大空直美)、九條 楓(CV:佳村はるか)、珠洲島有栖(CV:長縄まりあ)] 歌詞は見つかりませんでした。 3.Glitter-Glitter 作詞:ミズノゲンキ 作編曲:睦月周平 歌:星咲あかり(CV:赤尾ひかる) 歌詞1※誤字,衍字(えんじ)があります。 歌詞2※誤字があります。 詳細 + ... 誤 Dreamer on the lord 正 Dreamer on the rord 誤 Live 輝きの舞台へ 正 Live 輝きの舞台で 誤 いっぱいの思い込めて(Hoo!) 正 いっぱいの想い込めて(Hoo!) 誤 どんな時もでも諦めないなら 正 どんな時でも諦めないなら 誤 いつも君の背中を(Hoo!) 正 いつもキミの背中を(Hoo!) 誤 絶対叶えてみせる(Yeah!) 正 ぜったい叶えてみせる(Yeah!) 誤 やってみよう 自分を信じて 正 やってみようよ 自分を信じて 誤 一緒に行こうLet' do it! 正 一緒に行こうLet's do it! 4.ウキウキ☆Candy! 作詞:ミズノゲンキ 作編曲:設楽哲也 歌:藤沢柚子(CV:久保田梨沙) 歌詞が見つかりませんでした。 5.All Right! 作詞:yukacco 作編曲:DJ Genki 歌:三角 葵(CV:春野 杏) 歌詞1 6.キミは”見ていたね”?(Game Size) 7.Ruler Count, Zero(Game Size) 8.Glitter-Glitter(Game Size) 9.ウキウキ☆Candy!(Game Size) 10.All Right!(Game Size) 11.キミは”見ていたね”? -結城莉玖ソロver.- 12.キミは”見ていたね”? -東雲つむぎソロver.- 13.Ruler Count, Zero -九條 楓ソロver.- 14.Ruler Count, Zero -逢坂 茜ソロver.- 15.Ruler Count, Zero -珠洲島有栖ソロver.- 16.キミは”見ていたね”?(instrumental) 17.Ruler Count, Zero(instrumental) 18.Glitter-Glitter (instrumental) 19.ウキウキ☆Candy!(instrumental) 20.All Right!(instrumental)
https://w.atwiki.jp/83452/pages/6371.html
戻る あずにゃん… -- (名無しさん) 2010-08-11 02 39 54 梓→澪かと思いきや梓→律…お見事 -- (名無しさん) 2010-08-11 03 19 56 あっさりくっついてほしくなかったかも… しかしいい話 -- (名無しさん) 2010-08-11 04 04 25 りつしゃん…萌え萌えキュン -- (名無しさん) 2010-08-11 07 12 58 澪より梓の方に萌えたぜ -- (名無しさん) 2010-08-11 08 50 24 これは素晴らしかった -- (名無しさん) 2010-08-11 09 32 17 澪が軽くナルシストだったが、良いなコレ。 最終的に唯か紬と梓が結ばれれば良いな。 -- (名無しさん) 2010-08-11 09 39 42 あ~なんかモヤモヤするー! -- (名無しさん) 2010-08-11 12 00 13 ナルシストというより孔明だったでござる 律の葛藤と先走った絶望感の様が切なくて良かった …が梓の健気な様がもっと良かった 冬きたならば春遠からじ、あるいは 春じゃなくて春一番だった、という所か(´・ω・`) -- (名無しさん) 2010-08-11 21 44 47 まぁあれだけ可愛いのに微塵も自信が無い方が不自然だよな。 人間らしいこの澪は最高可愛い -- (名無しさん) 2010-08-11 23 30 54 梓→澪だよねこれ? -- (名無しさん) 2010-08-12 00 24 08 澪がイケメソだった よきかなよきかな -- (名無しさん) 2010-08-12 15 48 16 百合百合百合百合〜って、ムギってこんなんばっかwwww -- (名無しさん) 2010-08-14 04 17 30 梓→律だな 俺も最初 梓→澪かと思った -- (名無しさん) 2010-08-15 01 37 27 すばらしすぎる -- (名無しさん) 2010-08-17 15 50 58 何この澪かわいい -- (名無しさん) 2010-08-29 22 23 01 良い話でした 「律のことが好きな梓」にとって「自身の憧れの存在である澪」であれば律と結ばれてしまっても本望というあずにゃんの強さが光る 梓の「梓→律」の気持ちに気づいていながらナルシスト全開で突っ込んでいく澪も何気にイケメン -- (名無しさん) 2010-08-30 22 21 52 イケメンな律も好きだがイケメンな澪も好き! いい作品だった! -- (名無しさん) 2010-09-11 21 12 05 これ最高だ!! -- (名無しさん) 2010-09-25 01 43 35 澪さんかっこいいなw -- (真・けいおん厨) 2010-10-02 00 18 09 こんな良い話久しぶりに読んだ -- (名無しさん) 2010-11-21 03 50 12 良いじゃないか、良いじゃないか!素晴らしい。 -- (通りすがり) 2010-11-21 10 29 04 ああたまらんなこれは 澪しゃん可愛くてカッコイイ -- (名無しさん) 2010-12-01 07 35 17 イケメン澪ちゃんすげぇいいわ 先走って無理って決めつけて泣いちゃうりっちゃんイイ 澪律いいわ~ 梓の心の声でなんとなく分かったけど、おまけでやっと梓→律だったと確信 -- (名無しさん) 2010-12-16 14 32 38 イケメン澪ちゃん×オトメな律っちゃん…素敵♪ -- (ムギビジョン) 2011-01-11 15 47 46 これは取りようによっては梓→澪にもなりえるんじゃね? どっちかと決めることもないのでは -- (名無しさん) 2011-01-11 23 51 31 澪リードとは珍しい展開だったな。りっちゃんは乙女やのう。 というか唯の歌詞が少し卑猥ww -- (名無しさん) 2011-01-15 04 04 41 イケメソ澪という新境地… ↓↓もう一回後半の紬と梓のやりとりに注目して読みなおすといいさ -- (名無しさん) 2011-02-02 09 11 16 コメ見て梓→律だと知ってから読み直したら、あずにゃんの歌詞で鳥肌立った……これは凄い -- (名無しさん) 2011-02-17 03 52 39 ちょっとイケメンすぎるけど、充分いい話だと思うんだよー -- (名無しさん) 2011-08-11 06 06 06 イケメン澪は俺の大好物だからこのSSは最高だった!! -- (名無しさん) 2011-09-24 01 08 21 イケメソな澪は何気に好きだから、これは素晴らしいな! あと「百合百合百合百合百っ合百合 大好きよ〜♪」で久々に腹抱えてワロタぜw -- (名無しさん) 2011-09-24 02 13 19 俺もむぎの歌詞には声だしてわろたwwww そしてその後の澪「うんもういいや」にもわろたww -- (名無しさん) 2011-09-24 02 30 23 澪「可愛いだろー?お前が惚れるぐらいのものだからな」 負けた・・・りっちゃん、幸せにしてもらえよ。 ・・・くぅ!! -- (名無しさん) 2011-10-02 15 32 22 澪かっこいいな そしてムギwwwwww -- (名無しさん) 2011-10-13 01 08 31 律澪好きのみんな、許してくれ・・・ 今日から俺は澪律派になる・・! 本当に済まない -- (名無しさん) 2011-11-20 15 36 49 律最後に澪に襲われてんじゃねーかwww -- (名無しさん) 2011-12-05 14 57 07 律澪も大好きだけどそれ以上に澪梓好きの自分としては辛いものがあった すごくよかったけど -- (名無しさん) 2011-12-22 01 40 46 律に対して絶対の自信がある澪・・・ たまらんっすわ -- (名無しさん) 2012-02-17 02 37 24 澪ちゃんナルシストで男前だなw -- (名無しさん) 2012-08-20 20 49 16 ムギさん、某とんちアニメの曲をパクってはいけませんぜw -- (名無しさん) 2012-08-20 22 41 41 やめろしからうっせーしまでのやりとりでにやけるさ!! -- (名無しさん) 2012-08-21 00 44 52 この梓はいつか律と結ばれて欲しい -- (名無しさん) 2013-06-28 01 45 11 それは少しおかしくないか? 少なくともこのSSでは律の気持ちは梓に向いてないし澪と気持ちが通じてるんだから、新しい恋をして幸せになってほしいで良いんじゃない? -- (名無しさん) 2013-06-28 13 06 55 こんな自信のある澪初めて見た -- (名無しさん) 2014-03-10 15 30 38 いつ読んでも名作よの -- (名無しさん) 2015-03-07 10 02 30 らしくない男前の澪でまさに澪律。 唯の歌詞が可愛いし、ムギのはいつも通り(笑) -- (名無しさん) 2015-03-08 00 37 22
https://w.atwiki.jp/lian4302/pages/46.html
藏起紙片(神明)的少女與狐狸 詞曲:風原 編曲:風原 演唱:波音リツ(キレ音源) 翻譯:梨安子 少女ら囲う いろはにほへと (少女們圍著圈 花開艷麗染薰香) 「明日の試験の問題なぁに?」 (「明天考試的題目是什麼呢?」) 少女は紙を手に神社に至る (少女帶著紙片來到神社) 出迎えるは二匹の狐 (迎接她的是兩隻狐狸) 鳥居をくぐる 銅貨を握り (通過鳥居之下 手中捏著銅幣) 少女は祈る「一人にしてください」 (少女祈禱著 「請讓我一個人」) ――25時の鈴が鳴る (--凌晨一點的鈴聲響起) 赤い赤い夕焼け (赤紅艷紅的晚霞) 広い広い荒野 (寬廣遼闊的原野) 鴉が鳴いても帰れない (即使鴉鳴亦無法歸去) この世界の裏側へ (往這世界的背側而去) 少年は探す 一人きりの場所 (少年尋找著 能夠獨處的場所) 「鬼さんこちら 手の鳴る方へ」 (「鬼啊請往這裡 順著掌鳴的方向」) 境内を目指す鬼がやって来る (鬼向著寺院前進) 出迎えるは二匹の狐 (迎接祂的是兩隻狐狸) 走り、慌てて、つまづき、転ぶ (奔跑、慌亂、顛躓、摔倒) 飛び込む先に古ぼけた賽銭箱 (往老朽的香油箱飛身而入) ――17時の鐘が鳴る (--下午五時的鐘聲奏響) 赤い赤い朝焼け (熾紅豔紅的朝陽) 長い長い海辺 (綿延不盡的海岸) 雀が鳴いても目覚めない (即使雀鳴亦不能甦醒) この世界の裏側へ (往這世界的背側而去) 少女は目覚める 境内の木陰 (寺內的樹蔭下 少女睜開雙眼) おぼろげな記憶 赤い風景と (還留存的記憶是 鮮紅的風景) 鴎の声と 鈴の余韻 (海鷗啼鳴以及 鈴聲的餘韻) 知らない後ろの少年だぁれ? (身後陌生的少年是--誰?) 註:歌名的カミ寫作片假名無法判讀到底是意指紙(歌詞中有這樣的動作)或是神隱(歌詞中也有這樣的發展),個人推測應該是雙關語,如果有更好的翻法請告訴我(鞠躬)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7278.html
【關鍵字 P まらしぃ 初音ミク】 作詞:まらしぃ 作曲:まらしぃ 編曲:まらしぃ 唄:初音ミクAppend 翻譯:TuxZZ 新手翻譯,如有錯誤請多多指正。 歌曲介紹 まらしぃ第一張大型Vocaloid專輯「空想メモライズ」的收錄曲。 歌詞 黃昏回來的路上 你我兩個人走著 談起了無聊的話題 一次偶然換位的緣故 你坐在了我旁邊 這味道為什麼令人有些懷念呢? 你生氣地說 「做學生不也挺好的嗎?」 臉漲紅了起來的我 用手指描畫著 猶如看見了遙遠的一天 突然驚訝的發現 在十字路口沒有一個人 停止的時間 不變的信號燈 溶化在靜寂之中的 橙黃色的世界 似乎只有你和我 回來的路上「明天見」 那永恆不變的一天 在橙色的十字路口 我在等待著 那時候的兩個人 在一起走著 愛哭的我的手 被你牽住了 夕陽的顏色變得深紅 我們的影子逐漸變長 臉也紅了起來 染紅了 我身著的校服 不知道你 是不是還記得我呢 停止的時間 不變的信號燈 回憶著 橙黃色的世界 似乎只有你和我 握住了手「明天見」 終於你還是走了 在橙色的十字路口你是否還在那裡等我? 橙黃色的你說 「已經等不及了」 「歡迎回來」「我回來了」 我很害怕 寂寞的感覺 太陽落山了 下午五點的鐘聲響起 感覺空蕩蕩的 沒關係 我們回家吧 旁邊不變的 橙黃色的你 停止的時間 不變的信號燈 溶化在靜寂之中 橙黃色的世界 似乎只有兩個人 再次平靜地說道「明天見」 我終於還是走了 向十字路口揮揮手 等待著 註釋 這首曲子猴大並沒有在那張CD以外的地方發佈過 歌詞原文來源於歌詞本
https://w.atwiki.jp/ongeki-lyrics/pages/27.html
発売日 2021年2月24日 価格 ¥2,000+税 品番 ZMCZ-14603 【公式サイト】ONGEKI Vocal Collection 03 【ONGEKI Sound Collection 04】次のページ 【ONGEKI Sound Collection 02】前のページ 1.絆はずっとGrowing Up!!! 作詞・作編曲:原田 篤(Arte Refact) 歌:ASTERISM [星咲あかり(CV:赤尾ひかる)、藤沢柚子(CV:久保田梨沙)、三角 葵(CV:春野 杏)] 歌詞1※概要欄 歌詞2 2.反撃! 突撃! Back to Back! 作詞:真崎エリカ 作曲:矢鴇つかさ(Arte Refact) 編曲:脇 眞富(Arte Refact) 歌:星咲あかり(CV:赤尾ひかる)、高瀬梨緒(CV:久保ユリカ) 歌詞が掲載されているサイトを見つかりませんでした。 3.YAMINABE☆PANIC~ご馳走詰め込みフルコース~ 作詞:Cocoro.(Dream Monster) 作編曲:高木龍一(Dream Monster) 歌:三角 葵(CV:春野 杏)、桜井春菜(CV:近藤玲奈)、珠洲島有栖(CV:長縄まりあ) 歌詞1※概要欄 歌詞2 4.絆はずっとGrowing Up!!!(Game Size) 5.反撃! 突撃! Back to Back!(Game Size) 6.YAMINABE☆PANIC~ご馳走詰め込みフルコース~(Game Size) 7.絆はずっとGrowing Up!!! -星咲あかりソロver.- 8.絆はずっとGrowing Up!!! -藤沢柚子ソロver.- 9.絆はずっとGrowing Up!!! -三角 葵ソロver.- 10.反撃! 突撃! Back to Back! -星咲あかりソロver.- 11.反撃! 突撃! Back to Back! -高瀬梨緒ソロver.- 12.YAMINABE☆PANIC~ご馳走詰め込みフルコース~ -三角 葵ソロver.- 13.YAMINABE☆PANIC~ご馳走詰め込みフルコース~ -桜井春菜ソロver.- 14.YAMINABE☆PANIC~ご馳走詰め込みフルコース~ -珠洲島有栖ソロver.- 15.絆はずっとGrowing Up!!!(instrumental) 16.反撃! 突撃! Back to Back!(instrumental) 17.YAMINABE☆PANIC~ご馳走詰め込みフルコース~(instrumental)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3331.html
作詞:(∵)キョトンP 作曲:(∵)キョトンP 編曲:(∵)キョトンP 歌:初音ミク 翻譯:優米 好想被叫到P名 果然沒有我的名字 再看幾次也沒有呢 到底在哪里呀 我的P名 不可能是看漏了呢 打開歌詞Ctrl+F後 果然也找不到 我的P名 要好的P主也好 認識的P主也好 明明很多都有被叫到 我的名字卻完全沒出現啊 為了下次能被點到名 一定要去做出超棒的曲啦!! 下次以殿堂級為目標 一定要努力作曲寫歌詞啦!!!! 好想被叫到P名啦 好想變得再出名些 好想被叫到P名啦 好想到榜單上游啦 Ah… 好想被叫到P名啦 好想變得再出名些 好想被叫到P名啦 好想到榜單上游啦 Ah…